18 de Septiembre de 2014
Este post, acompañado de un fragmento de un autorretrato, es una traducción libre de la canción "Comfortably numb" del album "The Wall" de Pink Floyd.
"No-Mes Cuarenta y Dos tras el Evento Catastrófico: Adormecido...
"-Hola...
Hay alguien ahí dentro?
Sólo asiente si puedes oírme..
Hay alguien en casa?...
Ven....ahora.
Oí que te has estado sintiendo mal...
Bueno, puedo calmar el dolor...
Ponte en pie nuevamente,
Relájate...
Necesito algo de información primero.
Solo los hechos básicos
Puedes mostrarme donde te duele?
No hay dolor, estas retrocediendo
Una nave de humo, distante , en el horizonte...
Tú vienes, sólo, a través de las olas,
tus labios se mueven ,pero no puedo oir lo que dices.
-Cuando era niño, tuve fiebre,
mis manos se inflaron como dos globos.
Ahora tengo esa fiebre nuevamente
no lo puedo explicar, no lo entenderías, no soy así...
yo me he vuelto
confortablemente adormecido..."
No hay comentarios:
Publicar un comentario